Highlight of the month
Arabian Nights in Icelandic
Steingrímur Thorsteinsson (1831–1913) was an Icelandic poet and writer. He translated many works of literature into Icelandic, including One Thousand and One Nights, a collection of West and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment. The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, South Asia and North Africa. The tales themselves trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, Indian, Egyptian and Mesopotamian folklore and literature. Steingrímur Thorsteinsson´s translation from German was published in Copenhagen in 1857-1864 in four volumes and has been highly estimated by Icelanders.