Between Cousins: A Conference on Translations Between Norwegian and Icelandic
Please note that due to cancellations, there will be changes to the program below and the conference will run from 10:00 AM – 12:30 PM.
Saturday, December 7, 2013 at 10:00-16:00 in the National Library, lecture hall
Agenda
10:00 AM: Norwegian Ambassador to Iceland, Dag Wernø Holter, opens the conference
10.15 am: Margit Walsø (chair of NORLA (Norwegian Literature Abroad): lecture on trends and directions in contemporary Norwegian literature (in Norwegian)
11:00: Helene Uri (writer and professor of linguistics): about her own experience of having her novels translated: "Å bli oversatt: en pur glede?" (in Norwegian)
11.45: Sylfest Lomheim (Former chairman of the Norwegian Language Council and author of a textbook on translation studies, Omsetjingsteori ). Lecture on texting and metaphors (in Norwegian)
12:30: Lunch break: Possibility to purchase food in the library cafeteria
1:15 p.m.: Gauti Kristmannsson: "The North reinvented. The revival of Nordic literature in the 18th century with good help from Scotland" (in English)
2:00 PM: Panel discussion on translations and translated books (in Nordic languages)
Conductor: Dagný Kristjánsdóttir.
Participants: Einar Ólafsson, Margit Walsø, Sigurður Svavarsson and Úlfar Bragason.
3:00 PM: Delivery of book donations to the University Library
Light refreshments provided by the embassy
The conference is open to everyone. Admission is free.
Moderator: Per Landrø, Cultural and Information Officer at the Norwegian Embassy in Iceland, and Gro-Tove Sandsmark, Norwegian lecturer at the Vigdís Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages
Moderator: Gro-Tove Sandsmark
The Norwegian Embassy in Iceland and a Norwegian lecturer at the University of Iceland would like to thank our partners for