Í tilefni aðventunnar hefur verið sett upp í safninu örsýning á nokkrum jólatengdum útgáfum frá síðustu tveimur öldum eða svo. Hér eru frumsamdar íslenskar bækur um jólin, ársrit tengd jólum og þýddar bækur. Elsta ritið er Jólagjøf handa Børnum eftir Jóhann Halldórsson (1809-1844) sem kom út í Kaupmannahöfn 1839. Á árunum 1917-1923 gaf Steindór Gunnarsson út ársritið Jólagjöfina með margvíslegu efni fyrir börn. Jólin koma eftir Jóhannes úr Kötlum kom út 1932. Tryggvi Magnússon myndskreytti bókina. Bókin kom út á tíma sjálfstæðisbaráttunnar þegar þjóðararfurinn gekk í endurnýjun lífdaga. Þjóðsagnaminni voru færð nær þjóðinni og um leið mörkuð sérstaða íslenskrar jólamenningar. Bókin kom nýlega út í enskri þýðingu Hallbergs Hallmundssonar, Christmas is coming. Aðventa eftir Gunnar Gunnarsson var upphaflega samin á dönsku og kom fyrst út í Þýskalandi 1936. Hún var fyrst gefin út í íslenskri þýðingu Magnúsar Ásgeirssonar 1939. Fyrsta útgáfan í íslenskri þýðingu skáldsins sjálfs kom út 1976. Hið sígilda Jólaævintýri Dickens kom hér út í þýðingu Karls Ísfeld 1942. Brian Pilkington er líklega afkastamesti höfundur jólabóka fyrir börn hér á landi á síðustu árum og íslensku jólasveinarnir í hans túlkun eru í stöðugri útrás. Einnig gefur hér að líta Jólasveinana eftir Iðunni Steinsdóttur með myndum Búa Kristjánssonar frá 1993; Jólaljóð sem Gylfi Gröndal valdi og Forlagið gaf út 1993; Jólasögur úr samtímanum eftir Guðberg Bergsson í útgáfu frá 1995 og í þýskri þýðingu frá 2001; Jólaljóð eftir Kristínu Ómarsdóttur frá 2006 og loks Jólabók Blekfjelagsins, árlega útgáfu smásagnasafns meistaranema í ritlist við Háskóla Íslands, sem Blekfjelagið hefur gefið út frá 2012.
Sýningunni lauk 10. janúar 2017.
Netspjall_
Vinsamlegast kynntu þig með nafni og netfangi.
Spjallið er opið 9:00 - 16:00 virka daga.